티스토리 뷰

안녕하세요. 일생팁의 프린스화니입니다 :)


이번 시간에는 여권 영문이름 표기법을 설명해

드리는 정보성 포스팅을 진행해보려고 하는데요.





업무로 인한 출장이나 가족, 연인, 친구와 해외

여행을 떠나는 분들이 계속 늘고 있는 가운데

미리 준비해야 될 게 여러가지로 많고 기본적인


대화를 위해 그 나라에 맞는 언어 공부도 하게

되면서 들뜨고 기대하는 분들이 많을 것입니다.


타국에서 생활해보기 위해선 국적과 신분 증명이

가능한 여권을 챙겨야 하는데 우리나라 언어인

한글이 아니라 영어로 표기를 해야 하며, 자신의


성명을 영어로 쓸 때 어떻게 써야 될지 자세히

모르거나 헷갈려서 확인하는 분들이 계실 텐데요.


띄어쓰기와 대소문자는 어떻게 쓰면 되는 건지

정확하게 모르는 분들을 위해 이번 포스팅에서

알려드릴 테니 참고하여 사용하시면 될 겁니다.


잘못 적으면 다시 절차를 진행해야 될지 몰라서

신중하고 조심스러울 것이며, 오랜 기간을 쓰게

될 수도 있으니 실수 없이 정확하게 써야 되는데


여권 영문이름 표기법은 기본적으로 규정에 따른

표기를 해주는 것이 발음하기에도 좋을 것입니다.





일단 인터넷을 열고 '한글 이름 로마자 표기'를

입력해서 찾으면 검색창이 나오게 될 테니 표시한

곳에 성명을 적어준 후 [확인] 버튼을 눌러주세요.





임의로 우리나라의 유명한 축구 선수인 박지성의

성명을 적고 확인해보니까 밑에 영문으로 변경된

걸 볼 수 있었으며, 더 많은 결과를 보고 싶다면

옆에 [더보기]가 있으니 링크를 클릭하면 됩니다.





그러면 넘어간 페이지에서 사용빈도 순에 관련된

변환 결과를 살펴볼 수 있으며 웹상에서 사용되는

로마자 표기를 수집하여 가장 많이 사용되는 걸

순위별로 파악하는 게 가능해 도움이 될 거예요.


 

 



다시 한번 정리해서 설명해드리지만 한글성명을

영어 알파벳으로 변환하는 것이며 붙여쓰는 것을

원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 건

허용된다고 하니 중간에 하이픈을 넣어도 됩니다.





이 정도만 알고 계시면 될 것이며, 좀 더 자세한

사항이나 문의할 게 더 있다면 각 여권발급대행

기관에 직접 문의하면 여권 영문이름 표기법에

관한 궁금한 점을 쉽게 해결하실 수 있을 거예요.


그리고 만약 적용된 상태인데 바꾸는 건 엄격히

제한되어 있으니 특별히 신중을 기해서 장확하게

기재해야 된다는 것을 명심하셔야 되며 불이익은

여권명의인이 감수해야 되니 잘 알아보면 됩니다.


언제나 최신 정보 제공을 위해 노력하겠으며

아무쪼록 이 내용을 보신 후 도움 됐다면 공감

하트(♥) 또는 SNS, 다른 채널에 공유하거나

퍼가도 되지만 아무 허락 없이 글을 무단으로


복사하는 행위는 금지하고 있으니 참고하시고

보답해 주는 모든 분들께 감사의 말씀드립니다.


부디 이 내용이 유익한 정보가 됐길 바랄게요.


728x90